남편이 생활비를 넉넉히 준다라는 수화를 봤습니다. 그런데 넉넉히 라는 수화가 "혹시"라는 단어가 쓰인것 같은데 제가 잘못 이해했을까요.
느낌이 미리 미리 같기도 하구요.
Comments
최고관리자
2012.09.18 10:15
안녕하세요..
각 동영상 밑 부분에 코맨트 달아서 댓글로 문의할수 있는 기능을 추가할려고 작업중에 있습니다..일단 사용중에 불편한점은 앞으로 개선해 나가겠습니다.
질문하신 : "넉넉히 준다" 를 "틀리다"를 반대로 한 모양입니다.
이 수화의 어원은 무학농인들의 수화에서 비롯되었다는것만 알지 자세히 저도 모르고 수화 강사님에게 한번더 문의를 해봐야 알겠네요...
(보통 남편이 생활비를 안주고 흥청망청 쓰기도 하기 때문에 우리 남편은 "틀려" 에서 시작된것으로 짐작만 합니다.)
각 동영상 밑 부분에 코맨트 달아서 댓글로 문의할수 있는 기능을 추가할려고 작업중에 있습니다..일단 사용중에 불편한점은 앞으로 개선해 나가겠습니다.
질문하신 : "넉넉히 준다" 를 "틀리다"를 반대로 한 모양입니다.
이 수화의 어원은 무학농인들의 수화에서 비롯되었다는것만 알지 자세히 저도 모르고 수화 강사님에게 한번더 문의를 해봐야 알겠네요...
(보통 남편이 생활비를 안주고 흥청망청 쓰기도 하기 때문에 우리 남편은 "틀려" 에서 시작된것으로 짐작만 합니다.)
"혹시" 라는 것은 1.2지를 ㅁ 해서 앞으로 이마 앞에서 흔드는 모양입니다.
이해 되셨는지 모르겠네요...
p.s : 수화 기초반 동영상을 더 추가 할까 합니다..